New Posts
Welcome guest, is this your first visit?
  • Login:
BubbleProtection.com - Protection When On The Poker Bubble
+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Senior Member
    I'm just a poor goat farmer.
     

    Add as a friend
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Eyjafjallajökull
    Posts
    1,092
    Blog Entries
    1
    Feedback Score
    48 (100%)

    Default Guaging interest- Foreign language content writing

    Hi guys,


    I'm thinking about starting a new service. We will write content in foreign languages, taking already translated content as reference. This would be much cheaper than translations which are pretty time consuming to do and require more attention. (Yes, people think translating the content from english to a foreign language is very easy, but it's not. A translator has to make the translation look like an original article while keeping the context intact. Whereas they are more comfortable in re-writing content in their own language).


    Interested buyers will have to send us the links to the articles/word files they want us to reproduce. The re-written/re-translated articles will be altogether different from the original ones in the style of writing, only the context will be same. Many PAL members are working with us and they can attest our work quality and ethics.


    However, we will not be able to accept projects in which the buyers give us a topic to write foreign language content...it requires much more research and to be honest, we don't get this much of time from our ongoing projects.


    To be very honest, many content writers who advertise 100% original content writing take already written content as reference, and it's fine if it's well written/passes copyscape. Only thing- people won't admit that


    It's just an idea, I don't know whether I will go ahead with this or not. No doubt it will be a comparatively easy work to do than translations, but the money to be made is also much less in this kind of work Therefore I'd prefer taking bulk orders if I indeed start this service


    Looking forward to know what you guys think about it. Just to give you an idea about the difference in pricing, translation prices vary from 0.11 to 0.13 USD/source word per language. Whereas the rates for this content writing service would be 0.085 USD/source word(and 0.082- 0.08 USD/source word for bulk orders) per language. We translate into 28 languages but this service would be available in 8-9 most popular languages.
    Quality Gambling Translations

    www.SuperiorWord.com

    Check out our vast portfolio and authentic testimonials, from some of the best in the industry!

  2. #2
    Senior Member
    I'm just a poor goat farmer.
     

    Add as a friend
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Eyjafjallajökull
    Posts
    1,092
    Blog Entries
    1
    Feedback Score
    48 (100%)

    Default

    Just discussed this with some more translators who work with me. Seems there is no unanimous choice on this...some of them want to translate directly from English LOL.
    Quality Gambling Translations

    www.SuperiorWord.com

    Check out our vast portfolio and authentic testimonials, from some of the best in the industry!


 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Content Series Idea - Interest?
    By PokerFelts in forum Content Services
    Replies: 5
    Last Post: 03-30-2010, 03:00 PM
  2. BestCasinoPartners in foreign language?
    By pheal in forum Casino Affiliate Forum
    Replies: 1
    Last Post: 03-11-2010, 10:12 AM
  3. Content Writing
    By Matt Geer in forum Content Services
    Replies: 5
    Last Post: 03-14-2009, 07:37 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
Powered by vBulletin® Version 4.1.5
Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO 3.6.0
Affiliate Program Consultant